Krv
uzgaja pitominu, iz krvi su ljubavi najtoplije, najzesce, Bosnjina suza na
mezaru je ko Nur koji pada sjajem na zemlju, pa se iz nje vraca u dusu. A kad'
to bude, plane u njemu Dzenet i Dzehenem i Raj i Pakao, plane hator i oprost, a
nisi siguran sta je vise?
Jedno je zasigurno, ne diraj Bosnji nista sto ti nije reko, ni masice, ni
cusegiju, nemoj u besiku po gotovu ako nisi umiven. Ne barci u komsiju ni vjerom
ni adetom, pusti kani se budalescine, magaraluka. I hajvan bi prije skonto nego
neki ljudi da je Bosna najostrija cakija na svijetu. Bosnom se vazda tkala
slicna predja misli i njome su harale komite i hajduci, bune i ratovi, a vazda
oni na onu stranu a pravi ljudi na pravu stranu.
Izvori bosnjackih dusa imaju mirise behara, imaju lomove svjetala dragih
kamenja, okuse meda, a krv kadikad saburli, kadikad zestoku.
Bosnji ne barci celjad i slobodu, ne barci vjeru, jer on ce za inad i
vjerovat i nevjerovat, on ce za inad uciniti ono sto ti najvise mrzis il' volis.
Bosnjo ma koje vjere bio voli ljude i adet mu ne diraj kad voli. Od Bosnje ne
trebas iskat', kad ima on dadne, on osjeti kad drugi nejma.
I u ovom ratnom vihoru Bosnjo se ne kazuje u cjelosti, ostalo je u njemu ne
kazanog, ostala je cehra ljudska, ostao je oprost i sabur. Nikada ne kazi da si
zapisao i napisao sve o Bosni i o Bosnji, nisi, nije ti se dalo, jer sahat
ljudskog zivota Allah navija, po svom nahodjenju, On vaga kantarom dobra i zla.
Ne kazuj o Bosni, jazuk je, prodje ti zivot, a nisi ni izbliza sve kazao,
nisi jer niko nije.
Ne da se Bosna nikom ni slobodom ni kazivanjem.
**************************************************
BOSNJACKI POZNATI PJESNICI,KNIZEVNICI
I HRONICARI KOJI SU PISALI I PJEVALI NA TRI ORJENTALNA JEZIKA.
MUHAMED ERUMI
Napisao arapsko-persiski recnik u stihu.
*************************************************
MUHAMED-ARSI MINARZADE
Knizevnik , pjesnik i u ucutelj koji je poznavao sva tri orjentalna jezika
, rodom iz Novog Pazara.
*************************************************
HAFIZ MUHAMED-EFENDIJA PAZARAC
( umro 1884)
Mualim ruzdije u Novom Pzaru, takode u Sarajevu i Tuzli, poznavalac svih
orjentalnih jezika, pjesnik i autor nekoliko djela.
MUSTAFA EJUBOVIC ŠEJH JUJO:
Mustafa Ejubovic spada u vrstu najistaknutijih bošnjackih pisaca na arapskom
jeziku. Njegovo puno ime je Mustafa Yuyo b.Yusuf b. Murad Ayyubi-zade al-Mostari
al-Bosnawi. Roden je 1561 godine u Mostaru, a 1577 godine odlazi na školovanje
u Istanbul, na cuveno sveucilište Sahn-i Seman, i nakon cetiri godine ga završava.
Kako Dr. Amir Ljubovic navodi, Ejubovicevi biografi bilježe kako je "Šejh
Jujo dobro uvidao slabost, ucmalost i težinu stare skolasticke metode nastave
u medresama, pa je svojim metodom predavanja i svojim udžbenicima pokušao da
krci nove puteve u metodici nastave." U Istanbulu je napisao desetak djela,
te vecii broj spisa iz gotovo svih oblasti. Napisao je i 27 kracih i dužih rasprava,
medu kojima su najbrojniji naucni radovi iz logike i disputacije (13 djela),
prava (6 djela). Dodatno je napisao rad iz perzijske leksikografije i metrike,
dva djela iz dogmatike, te sastavio zbirku vazova. Pretpostavlja se, prema broju
sacuvanih spisa, da je napisao preko 60 naucnih djela. Od 1692 postaje Mostarski
muftija. Vrijeme provedeno u Mostaru koristi za angažiranje u prosvjeti, predavanje,
pisanje udžbenika i drugih aktivnosti. Umire u Mostaru 16. Jula 1707 godine.
U Predgovoru djela Komentar 'Obuke iz Logike i Apologetike' bilježi da se dugo
bavio ovim dvjema disciplinama i iz tih podrucja napisao izvjestan broj korisnih,
manjih i vecih, radova. Dr. Amir Ljubovic navodi da je Šejh Jujo "bio zaokupljen
pitanjima iz logike koja su se nužno vezivala za dijalektiku, tkz. nauku o pojmovima,
zatim za sintaksu, stilistiku i retoriku."
ALI -BEG HERCEGOVIC
(iz polovine 16 vijeka)
Divanski pjesnik, poznavalac orjentalnih jezika, pisao je na
tim jezicima.
**************************************************
MEHMED RASID
(druga polovina 17 stoleca)
Pjesnik, autor divana i veliki poznavalac arapskog, turskog i
persiskog jezika, rodeni je Sarajlija.
Mehmed Rešid misaoni pjesnik, koji pokušava svojom poezijom dokuciti
smisao življenja i proniknuti u bit. On se pita: Gdje su tajne svijeta u kojem
živimo? Zašto smo se rodili? Gdje je pravi pocetak i kraj razumijevanja bitka?
I Mehmed Rešid, poput ostalih ucenih sufija, smatra da je covjek odsjaj Božije
Svjetlosti (Nur) i istražuje puteve srece koji ce ga odvesti u blizinu Njegovu.
Sopstvenom vrijednošcu on je izborio trajno mjesto u poeziji Bošnjaka:
Ovo je upozorenje za cudno, za oko živo
Gledaj, to je svjetionik cudesno satkan neshvatljivo.
Pogledaj koliko cari neobicnih pokazuje
U svakom se dahu bezbroj ljepota pokazuje.
Ona kada pokrece se, tad ljepotâ mnoštvo sije
Zavarava, opcudava cak i one najbistrije.
. . .
Usud, cak, i najgorima blagodati svoje daje,
Možeš li da shvatiš šta suština njegova je?
. . .
SABIT ALAUDIN UZICANIN
Najpoznatiji pjesnik kod nas iz kraja 17 pocetkom 18 vijeka. Iako
je Sabit Alaudin Užicanin (1650.? –1712.) znacajan tesavvufski pjesnik, po duhu
koji njegova poezija sadrži, on se umnogome razlikuje od svih naših pjesnika
na orijentalnim jezicima, odnosno od divanskih pjesnika. Ono što Sabitovom djelu
daje specificno obilježje jeste originalan stih i jezik, rasterecen mnoštva
simbola – osnovne karakteristike tesavvufske poezije. On je uspio izgraditi
osobeni stil, razbiti okoštale okove divanske poezije i svoju misao iskazati
jezikom koji je živ, koji u sebi sadrži i slavenske elemente i odlike turskog
govornog jezika. Ovako revolucionaran pristup ucinio je da su ga neki osporavali,
i nakon njegove smrti. Medutim, bilo je dosta autoritativnih imena koja su uspjela
dokuciti pravu vrijednost Sabitovu. On je ostao kao najizrazitija, najoriginalnija
i najveca pjesnicka pojava u Bošnjaka, ne samo svoga vremena:
- Kad ajete iz Kur'âna o boju razjasni,
Onda rece vojnicima ovaj govor krasni:
»Vitezovi, pocujte me, da vam kažem jasno –
Na crnu ste zemlju došli, da pomrete casno.
Nit je ovaj svijet vjecan ni naklonost neba,
Il' gazija ili šehit svakom biti treba.
kad cemo još docekati 'vaki Bajram jedan?
Ko pogine, bice šehit, ko ostane sretan.
FADIL -PASA SERIFOVIC
Osnivac careve medrese u Sarajevu (1857-1858), napisao je dovan i i pisao je
takode i hronograme. Za Bosnu je veoma znacajan i pjesnik, politicar, plemic,
kaligraf i pripadnik mevlevijskog tarikata Fadil-paša Šerifovic (1802/3 – 1882.).
Iza sebe je ostavio cjelovit Divan sa svim žanrovima koje sadrži ova zbirka
poezije. Pjesnicko djelo Fadil-paše Šerifovica predocio je u svom prijevodu,
komentrima i studiji Fehim Nametak. Pored tariha i kasida posvecenih znamenitim
licnostima svoga doba, dobar dio u njegovom pjesnickom djelu zauzima lirsko-tesawwufska
poezija. Fadil-paša je pravi majstor rijeci, i u njegovoj pjesmi je veoma prisutna
ideja mevlevizma. Hazreti Mevlana Dželaluddin Rumi je uzor pjesnikovog života
i poezije, ona ga smatra svojim prvim pravim uciteljem i tako se i odnosi prema
njegovoj dubokoj filozofskoj misli:
- Ne trudi se kad vec na svijetu
šaha Mevlane postoje vrata
Njegova izba mnogo je bolja no
carski dvori od suhoga zlata.
Careva kruna i carev prijesto, ašice,
njemu negov su naj.
A kruna kojom glava se dici njemu
je njegovo ucenje znaj.
. . .
AHMED HATEM BJELOPOLJAK
(umro 1754)
Pisao je na turskom a imao i pjesama na persiskom.
**************************************************
SARIK MUIDOVIC
(19 vijek)
Plodni pisac iz polovene 19 vijeka, i autor pjesama na persiskom
i dobar poznavalac tog jezika.
*************************************************
MUSTAFA BOSNJAK MUHLISIJA
Pjesnik iz 18 stoleca, pznavalac orjentalnih jezika.
"Veliki doprinos odbrani bosanskih granica Gornjovakufljani
su dali u cuvenom boju pod Banjalukom 1737.godine kada su odbili Svabu od Bosne.Nas
zemljak i pjesnik Mustafa hadzi Muhlisija zvani Bosnjak pise o ovom boju."Haber
o provali Svabe dosao je kasno pa su nasi preci pozurili da stignu na bojno
polje.Usiljenim marsom stigli su pod Banjaluku.Kazu da su bezi sjahivali sa
konja i prepustali fukari da jase kako bi na vakat stigli".
**************************************************
MEHMED MULA GURAN
(18 stolece)
Sarajlija koji je bio nadahnut persiskim klasicimai napisao je
pseudonim MEJLIJA. Poezija Mehmeda Mejlije Guranije (1713.-1781.) može se posmatrati
u dva toka: dio njegovog bogatog opusa pripada onoj strogoj sufijskoj poeziji
punoj simbola, alegorija, metafora, iako ima i dosta pjesama s jasnim motivom
i izvan okova divanske poezije.
Mejlija u svom lirsko-tesavvufskim stihovima pokušava kazati verbalno
ljudsko iskazivanje, ono što je najteže rijecima izraziti. Osnovni kredo njegovog
poimanja života, kao i mnogih drugih divanskih tesavvufskih pjesnika je: Voljeti
Boga – znaci voljeti ljude. Stoga je u svakoj Mejlijinoj pjesmi ovoga obilježja,
osnovna ideja iskazana kroz simbole, pa se najcešce doima kao izrazito ljubavna,
s tek naznacenom, a nerijetko izrazito erotskom notom. Mejlija u svoju poeziju
unosi zanos bogougodnika za koga sve pocinje i završava se u ljubavi prema Bogu.
Ova vrsta Mejlijinih stihova zahvata veoma bogat svijet ideja i tema, a svi
su opet usmjereni ka Jednom Jedinom:
O srce, da oci ne placu, da se približim
Da mi se pamet ne muti da se primaknem.
U privlacnom vrtu Njene Ljepote ja se rastužim
Da poput slavuja ne tužim, da se približim.
U cežnji zbog Drage snage mi ponestade,
Kao leptirica, zbog ljubavi ja gorim
Da mi slabo tijelo ne umre da se približim
**************************************************
AHMED BOSNJAK - TALIB
(17 stolece)
Pisao je pjesme na persiskom turskom i arapskom.
***************************************************
NABIJA TUZLAK
(17 stolece)
Pjesnik koji se ispirisao poezijom persiskog klasika Sahija.
Hasan Kaimija
Sarajlija Hasan Kaimija (prva polovica XVII st.) ostavio je dva
divana iza sebe. Jedan od njih sadrži sufijsku poeziju, koju je šejh Kaimija
pjevao u svojoj tekiji. I on sve podreduje njegovanju Idealne Ljubavi kroz ljubav.
On pod kontrolom drži svoja osjecanja i misli, pa se cini da povremeno gubi
ovozemaljskog sebe, nastojeci da se spoji sa Univerzumom. U njegovim pjesmama
vidljiva je neobuzdana inspiracija, koja prosto kulja i svega ga obuzima. Stoga
nije cudo da je napisao i djelo Varidat, koje je bilo vrlo popularno i cesto
prepisivano stoga što je Kaimija ovdje predskazivao neke dogadaje. Inace mu
se pripisuju nadnaravna svojstva i sposobnost prorocanstva. Ne može se odreci
ni Kaimijin veliki društveni utjecaj koji je za života imao. Njegova pjesnicka
vizija je kategorija koju je teško objasniti. Kao dokaz ovim tvrdnjama, donosimo
jedan fragment iz Kaimijine kaside:
Onaj što oštro oko ima u stanju je uvijek da vidi.
Onaj što basiret ima, uvijek ce s Istinom biti.
Oduvijek Ti postojiš i sâm sebi si veo,
Jer ova duša, strast i tijelo Ti si;
I Njega nemoj zaboraviti.
Udi unutra, otvori oko, iz privida
Njemu pobjegni
Tanani most predi i lice Beskonacnog
ceš vidjeti.
DERVIS SULEJMAN MEZAKIJA
(17 stolece)
Rodom iz Cajnica,poznat po divanu i epskim pjesmama, cije su
stihove najvise voleli gradski krugovi skloni persiskoj kulturi. Izvrsno je
poznavao persiski. Sahranjen je u mevlevijskoj tekiji u Istambulu 1676 godine.
NERKESI
(Roden 1584 a umro 1634)
Sarajevski muderis i kadija koji je pjevao na turskom i persiskom
jeziku, neko vrijeme zivio je u Novom Pazaru. Šesnaesto stoljece dalo je još
jednog veoma darovitog pjesnika Muhameda Nerkesiju
. Muhamed Nerkesija slovi kao vrstan stilista. Ljepota izraza
posebno mu je snažna u sufijskoj poeziji. Istina, kao veliki majstor rijeci
i izuzetan stilista, Nerkesija u poeziju Bošnjaka na orijentalnim jezicima unosi,
rekli bismo, jedan novi nacin pjevanja, koji do toga vremena nije poznavala
divanska poezija. Njegova sufijska poezija nije opterecena simbolima, ali u
sebi nosi sufijsku poruku:
Ak' u loptu zatvorenu
Metnu jednog malog mrava,
Pa je onda zavaljaju
Preko polja i dubrava.
U tom vjecnom prevrtanju
Samrt mu žice pravo.
Gledaj! Ja sam mrav bijedni
A ta lopta – nebo plavo.
HASAN KAFIJA PRUŠCAK
Hasan Kafija Prušcak je bio jedan od najplodonosnijih bošnjackih skolara i
jedan od najvecih bošnjackih mislioca. Puno ime mu je bilo: Hasan Kafi b. Turhan
b. Dawud b. Ya'kub az-Zibi al-Aqhisari al-Bosnawi. Kafi je njegovo književno
ime, az-Zibi (lokalitet u neposrednoj blizini današnjeg Bugojna), al-Aqhisari
(njegov rodni Prusac), i al-Bosnawi (Bošnjak) predstavlja oznaku njegove etnicke
pripadnosti. Roden je 1544. godine u Pruscu, nedaleko od Donjeg Vakufa. Studirao
je u Instanbulu punih 9 godina, a 1583 je imenovan za kadiju prusackog kadiluka.
Dr. Amir Ljubovic navodi da je Hasan Kafija Prušcak "napisao, koliko je
za sada poznato, sedamnaest djela iz razlicitih znanstvenih oblasti i vjerskih
disciplina, a predmet njegovog posebnog interesovanja su bili politika, filologija,
pravo, spekulativna teologiija i logika." Napisao je poznato djelo Zrcalo
za Princeve - pomodnu raspravu o vlasti, kao i popis Bošnjackih ucenih autora.
Iz oblasti logike, Prušcak je napisao dva, svjetski priznata i veoma poznata
djela: Kafijin Kompendijum iz Logike i Komentar Kafijina Kompendijuma iz Logike
(strucno obraden komentar na prvo djelo). Prvo djelo, Kafijin Kompendijum iz
Logike, nastalo je 1580. godine, a drugo djelo, Komentar Kafijina Kompendijuma
iz Logike, nastalo je 1583. godine.
MUHAMED HEVAIA USKUFI
Muhamed Hevaija Uskufi roden je 1601 u Dobrinji kod Tuzle. Prvi je do sada,
uz Hadži Jusufa Livnjaka, bošnjacki pjesnik koji je pjevao na narodnom jeziku,
koji je sa ponosom nazivao bosanski. Tako pocinje i jednu pjesmu "Bosanski
da vam besidim, bratani, da slušaju dobrotelji, prijatelji znani..." Obrazovanje
stice u Istanbulu, gdje biva i na dvorskoj službi. Stil pisanja podsjeca na
jezik stecaka. Napisao je prvi rjecnik bosanskog jezika - Potur Sahidija - 1631
godine, dakle 197 godina prije prvog srpskog rjecnika. Prvi rjecnik bosanskog
jezika je napisan na arabici. Postoje cetiri sacuvana primjerka ovog rjecnika;
jedan od njih se nalazi pohranjen u univerzitetskoj biblioteci u Uppsalli (Švedska).
Zahvaljujuci Bošnjaku Muhamedu Hevaiji, Bošnjaci mogu slobodno da se ponose
svojim bosanskim jezikom, jer je prvi rjecnik bosanskog jezika ujedno i jedan
od prvih i najstarijih na Balkanskim prostorima. Što se tice bosanskog jezika,
kojemu je Muhamed Hevaija Uskufi udario snažne temelje pisanjem prvog rjecnika,
zanimljivo je istaknuti mišljenje modernog Britanskog historicara Noel-a Malcom-a
na ovu temu, koji kaže: "Kako je bosanski jezik bio treci jezik Otomanske
Carevine, nije nikakvo cudo što je i dio Otomanske književnosti napisan na tom
jeziku." Jedan bosanski pisac iz 18 stoljeca, ljetopisac Mula Mustafa Šefki
Bešeskija (koji je u svom ljetopisu pridodao i zbirku pjesama na bosanskom jeziku),
ustvrdio je da je taj jezik mnogo bogatiji od arapskog, zato što ima 45 rijeci
za glagol ici." Cak je 1601 godine Marvo Orbini zapisao da "od svih
naroda koji govore slavenski, Bosanci imaju najgladi i najelegantniji jezik
i dice se cinjenicom da jedini oni dan-danas paze na cistocu slavenskog jezika."
Prvi poznati, sacuvani, i do sada, otkriveni spomen bosanskog jezika nalazi
se u jednom notarskom spisu grada Kotora, a datira iz davne 1436 godine.
Husein Lamekanija, (Bezmjesni)
Na razmedu šesanestog i sedamnaestog stoljeca djeluje još jedan
izrazito sufijski pjesnik Husein Lamekanija, (Bezmjesni) (? – 1625.). Lamekanija
je pjesnik cija je poezija natopljena upitnošcu o nacinu spoznaje Univerzuma,
isticanjem ideje o prolaznosti, odnosno ništavosti ovozemaljskog života i okrenutosti
jedinoj Istini za koju vrijedi živjeti i stvarati. Njegova poezija obiluje tesavvufskim
simbolima i alegorijama. On nastoji putem mirisa, boje i zvuka dovesti do zanosa
duha. Istice estetstko stanje, koje briše razlike izmedu ja i ne-ja, izmedu
tuge i radosti. Ideal njegovog življenja, kao i kod drugih sufijskih pjesnika,
je duboko vjerovanje u Vjecnu Istinu, i upravo to daje snagu njegovom umu i
ruci: To je uostalom ideal življenja sufija:
- Kad si Ti sve, kad je sve zakon
Šta je ovaj svijet:
Suncokreta cvijet il' mjehurica let?
Al' ne nadoh ništa osim Tebe.
Šta je briga, šta li strah?
Kamo hrle misli koje nemir tvore?
Sve je prah, sve je tek dah
Prolaznosti koje svemir pore.
U varljivosti ovoj pitam ja,
Covjeku gdje mjesto života sja?
»Bez Njega, bez zakona« citam cesto
I covjek bi postojati presto«.
* S turskog: Smail Balic
Muhamed Karamusic
Nihadija
Medu najstarijim predstavnicima tesavvufske poezije u nas je Muhamed
Karamusic Nihadija (? – 1587.), autor kompletnog divana. Njegova misao je zgusnuta
a težnja ka Idealnoj ljepoti daje svrhu i cilj njegovom djelu. Pseudonim Nihadija
znaci umjeren, staložen. Iz njegove biografije saznajemo da je bio veoma obrazovan,
a iz poezije da je suvereno vladao zakonima divanskog stiha. Nihadija natprirodna
iskustva izražava jezikom prirodnih stvari, pa je stoga u njegovom stihu gotovo
svaka rijec simbol:
- Dode u društvo svijece, poce oko nje kružiti
Vidje ovo stanje i gnjevno zacvili slavuj.
Muniri efednija
Muniri efendija je rodom iz Bosne. Pravo ime mu je Nurulah, a pjesnicki pseudonim,
"Muniri". Po zavrsetku nauka stalno se nastanio u Beogradu oa se zbog
toga cesto potpisivao kao "Muniri Belgradi".Tu je bio pripovjednik,
profesor i muftija do svoje smrti 1617 god. Napisao je na Sadim "GULISTA"i
nekoliko djela vjerskog sadrzaja. Jedno od tih djela nosi naslov "Sabul
el huda". Jedan primjerak se nalazio u orjentalnom institutu u Sarajevu.
Njegovi stihovi nalaze se u raznim starim zbirkama. Najpoznatije mu je djelo
"Seb'iyat" o staroj geografiji, samo do sada,nazalost, nije pronaden
rukopis toga djela. Muniri je bio veliki protivnik dervisa, pa su se neki glasoviti
dervisi kao Aziz Mahmud, Hedaji, Husein i Lamekani slali poslanice da bi ga
naveli da svoj stav izmijeni.
AHMED SUDI-EF
(16 stolece)
Rodeni Sarajlija, muderis u Carigradu, pisao je na orjentalnim
jezicima, pisac i komentator persiskih klasika. Sudi je komentarisao najbolja
persiska pjesnicka djela, kao “Mesnevi”, “Gulistan” i “Divan Hafiz” nije mu
bilo premca u poznavanju persiskih klasika, npr. Rumija, Sadija, Hafiza. i drugih.
**************************************************
DERVIS-PASA BAJEZIDAGIC
(16 stolece)
Bio je vrstan pjesnik i proucavao je persisku i arapsku knizevnost.
Svoju pjesmu “Gazel o Mostaru”, koje mu je rodno mjesto, zavrsava: “Seher Mostar
urez je svijeta”. Za biblioteku u mostaru ostavio je je vrijednih rukopisa.
Ucenik je Ahmed Sudi-efendije.
Svojim bogatim i raznovrsnim djelom Derviš-paša Bajezidagic je
obilježio šesnaesto stoljece. Napisao je dva kompletna divana, jedan na turskom
jedan na perzijskom jeziku. Ovaj na perzijskom je jedinstveno djelo ove vrste
u bošnjackoj književnosti. Pripadao je tarikatu mevlevija i iz prizme sufije
piso svoju poeziju. Njegova poezija je refleksivna, meditira o covjekovoj sudbini
i smislu njegovog boravka na ovome svijetu. Kod Bajezidagica nema hladne retorike,
pjesnicka vizija je jasna. Sve pripada Cistom Pogledu, a ne culima. Evo jednog
fragmenta Derviš-pašine pjesme s perzijskog jezika:
Imam grijeha možda više vec što ima kapi kiše,
Od stida sam pogo glavu, ne smijem je dici više!
Dok glas dode o Dervišu, ne plaši se, sve je lahko
Po zasluzi i po grijehu nagraden ce biti svako
************************************************
MEHMED-BEG KAPETANOVIC LJUBUSAK
(1839_1902)
Krajem 19 stoleca po Bosni I Hercegovini i susjednim krajevima
bavio se sakupljanjem narodnog blaga. Objavio je nekoliko knjiga a pznata mu
je knjiga “Narodno blago” (1888). U drugoj knjizi “Istocno blago” (1896) sabrao
je i preveo nove turske, arapske i persiske poslovice i mudre recenice. Njegov
sarkofag je sa natpisom sjedne strane na persiskom, a srduge na nasem jeziku,
a u arapskom pismu. Zapis je ispisan krupnim talik pismom na persiskom jeziku,
ciji sadrzaj u prevodu glasi: “O uzviseni (Boze), kada bi moj grijeh bio koliko
planina Kaf,
Nista ne mari, jer je to naspram tvoje milosti neznana stvar”
Ova vrsta dokumenta potvrduje da se Mehmed-beg ciji je pseudonim
Munibi , bavio i knizevnim radomi da je bio “pametan civjek”, “pjesnik, historicar
i covjek dobrih osobina”.
**************************************************
NESUH MATRAKCIJA BOSNJAK
Hronicar koji je 1533 do 1535 bio u Iraku i Iranu i sastavio
topografski atlas “Magma al_manazil”u kome su ucrtana odmaralista, konacista,
gradovi , rijeke i brda od Carigrada do Irana.
VEHDETIJA AHMED BOSNJAK
IZ okoline Visegrada a po nekima iz Novog Pazra. Ovaj pisac
uleme svrstava u “neznalice koji se izdaju za ljude od nauke”. Stim u vezi u
Kur’anu se daje sledece objasnjenje: “Covjeku se moze reci da je znan i ucen,
dok god trazi znajnja i nauke. Jedan od rijetkih pripadnika derviškog tarikata
hurufija je pjesnik Vahdetija Ahmed Bošnjak (? – umro poslije 1600.). Zbog toga,
a i zato što je kritizirao ulemu, bio je oglašen heretikom. Poezija u kojoj
Vahdetija koristi slova da bi njima iskazao svoju ideju i poruku veoma je necitljiva
i teško shvatljiva. Metafizicnost je dominantna crta njegovog stiha. Tu je govor
metafore i slike. Imaginativna iskustva su u Vahdetijevoj pjesmi njena konstanta.
Treba naglasiti da Vahdetija ima i pjesama u kojima ne koristi harfove. Evo
jedne takve:
- Kad u more dospije kaplja tad išcezne
Kaplja je doista voda, odvojena od vode.
Kad padne u vodu opet je voda.
I ašikova ljubav je kaplja mora Apsolutne Ljepote
Kad stigne do voljenog nestane je.
Ako na svijecu leptir dode, koji je u ljubavi za danom rob
Njegovo tijelo izgori i on sa svojim ljubljenim postane jedno.
MUSTAFA FIKARI
Roden u Sarajevu 1775 godine a umro 1827, sin hronicara Beseskije,
u svom ljetopisu zapisao je raznovrsne tekstove na orjentalnim jezicima.
*************************************************
ABDULAH EFEDIJA BOSNJAK
(umro1643
Komentator i pisac sedmdeset mistickih djela, koji je zivio
u Beogradu, gdje je predavao Mismeviju Rumija i Tevekuli Dede iz Sarajeva. Umro
je pocetkom 17 stoleca i Sarajevu.
*************************************************
ARIF-BEG RIZVANBEGOVIC-STOCEVIC
HERSEKLI ARIF HIKMET
Roden u Stocu 1839, umro u Istambulu 1903 godine, najznacajniji
pjesnik u tom vremenu. Za njega se istice da je bio “upucen u sve tri orjentalne
knizevnosti: arapsku, tursku, i persisku”. Ostavio je obimno knjizevno djelo
i smatraju ga posljednjim turskim klasikom, koji je poznat pod imenom HERSEKLI
ARIF HIKMET.
Rizvanbegovic je bio pjesnik dara i zivotnog iskustva, koji je
u svom divanu savjetovao:
“Ne budi gord na znajne svoje ako imas pameti”
Arif-beg Rizvanbegovic Stocevic, u turskoj kniževnosti poznat
Arif Hikmet, unuk glasovitog vezira Ali-paše Rizvanbegovica. Poslije pohoda
zloglasnog Omer-paše Latasa, preselio se s porodicom u Sarajevo, a onda je otišao
u Carigrad i tu se posvetio nauci. Bio je predsjednik suda u Bursi, a potom
u Bitolju, Janji, Kastamuniji, Adani. Godine 1896. premješten je u Carigrad.
Bio je savjenik u vrhovnom sudu. Iako daleko od rodnog kraja, Arif Hikmet nikad
nije zaboravio Hercegovinu o kojoj je, s ljubavlju, pjevao. U Istanbulu je osnovao
«Društvo pjesnika» a kakav je ugled uživao govori knjiga «Savršenost
mudrosti» koju mu je posvetio Ibnulemin Mahmud Kemal-beg. Zbog svoje slobodoumnosti
nikada nije dobio mjesto koje mu je, kvalitetom i znanjem, pripadalo. U zrelijim
godinama, pridružio se kadirijskom derviškom redu. Njegova poezija iz mladosti
je izgubljena a pjesme iz zrelije faze koju su sacuvane ne cine potpun divan.
Pored poezije napisao je i nekoliko filozofskih i pravnih rasprava.
Ako hoceš dici se visoko
Ako hoceš dici se visoko, Na jednome stanovištu budi; I tu
stani poput cvrste stijene! Znaj da nije obicaj u ljudi: Mijenjati svoje uvjerenje!
Baci pogled u nebesa plave Pa ceš vidjet zvijezde prehodnice:
Nikakova svijetla ne daju! Dok svemirom zvijezde stajacice Blagorodno svjetlo
prosipaju.
Hiljadu sam puta proucavo zemne ljudi i njihove cudi Pa sam
naš'o: da su ljepotice i jarani - bez oslona ljudi
Za jedan se život poniziti Pa se molit covjeku – živini, Ne
dolici. Miso: na taj nacin Životarit – niska mi se cini!
Stvornjima Božije prirode Ne imade pocetka ni kraja E bih reko:
sve zgode vremena Da su jedan lanac dogadaja.
Šta li pusta zgriješe vrlina Da uvijek sretam vrle ljude, Rastresene,
jadne, potištene – Gdje po svijetu u bijedi blude!
O Gospodaru, ti obiljem onog što proizilazi
iz imena Vedud
Ucini me plamenom Jasnim uz
svjetlost Ljubavi
Da bih postao neko kome ce se Ljepota ukazati
Uništi moju dušu i srce kako bih se osvjedocio.
AHMED EF. MEHMEDBASIC
Roden u Mostaru 15 decembra 1878, umro u Beogradu 1942 godine,
Isakao se kao izvrstan profesor prve gimnazije u Mostaru, a narocito od 1925-1941
god. kao direktor i profesor Velike medrese, glasovite srednje skole, u Skoplju.
MEHMED SAKIR KURTCEHAJIC
Roden 1844 godine, pisac politickih , ekonomskih i poucnih clanaka,
prevodilac, prosvetitelji borac za uvodenje u skolama narodnog jezika, svetovnih
predmeta i za savremeno evropsko obrazovanje u turskom drustvu. Poznat je kao
urednik dva sarjevska lista: “Bosna” i “Sarajevskog cvjetnika” i kao direktor
vilajetske stamparije.
JAHJA-BEG
Veliki pjesnik iz 16 stoleca,autor divana, zbirki gazela, kasida
i drugih spisa. Ime je poznato narocito u osmanskoj knizevnosti. Ali Visko izrecito
tvrdi da je Jahja-beg roden u Plavu.
OSMAN PLAVELI
Roden u Plavu u 19 vijeku, pisac i prevodilac sa oretalnih jezika.
MEHMED NURUDIN VEHBI-EFENDIJA SEMSIKADIC
Roden 1827, Pljevaljski muftija predavac, pripovjednik i orator.
Po zavrsetku Sehzade medrese u Istambulu neko vrijeme drzao predavanje u pljevaljskoj
ruzdiji. Njemu su se kao muftiji obracali mnogi videni ljudi za savjet.
Adni Mahmud-paša Andelovic
iz Wikipedije, slobodne enciklopedije.
Roden je 1420. godine dok godina njegove smrti nije poznata (1473.?). U ranom
djetinjstvu odveden je na osmanski dvor, gdje se obrazovao zajedno sa princom
Mehmedom. Ovaj ga je veoma volio i cjenio, radi cega je uzeo u svoju pratnju.
Brzo je napredovao, te dobio položaj vezira. Nakon Mehmedove naprasne smrti,
radi dvorskih spletki, bio je zatocen i pogubljen. Adnija (edenski, dženetski,
rajski) bio je istaknuti državnik, vojskovoda i mislilac. Uživao je veliki ugled
pa je velik broj pjesnika poslije njegove smrti napisao hronograme pune hvale.
Ostavio je potpun divan na turskom jeziku i raspravu «Kibla». I
danas u Isatnbulu traju neke od vakufa (zadužbina), koje je za života uvakufio
ovaj pjesnik.
Kad smrt pusta najposlije svadu diže, mir uvida - Zašto ljudstvo
rad svijeta uzalud se tude svada? Ne spominji svoga druga nigdje ime u pjesmama
O, Adnija, svrha pjesme: diviti se ljepotama.
Kol'ko mudrih medu lude opremiše tvoje oci! Sad su mene okupile
- nek mi je Bog na pomoci! Adni svoju glavu, dušu, pred noge ti mece sada Po
zakonu: rob s imetkom gospodaru svom pripada.
Mi smo mali, al' u nama veliki se ponos budi, Što smo barem
turskoj knjizi velikije dali ljudi.
Mula Mustafa Bašeskija
Mula Mustafa Bašeskija (Ševki) je bošnjacki ljetopisac. Roden je u Sarajevu
1731. ili 1732. godine. Pretpostavlja se da je umro 1809. godine u Sarajevu.
Biografija
O ljetopiscu Bašeskiji znamo samo ono što je on o sebi zabilježio u svom Ljetopisu,
pa je, prema tome, to i jedini izvor za upoznavanje njegova života i rada.1
Puno mu je ime Mula Mustafa Bašeskija sa pjesnickim pseudonimom Ševki. Sin je
Ahmedov, a unuk Kadri-hodže. Roden je u Sarajevu 1731. ili 1732. godine u Mimar
Sinanovoj mahali. Pocetno obrazovanje dobio je u mektebu kod hodže Sulejman-efendije
Arnauta. Da se Mustafa isticao u mektebu medu svojim vršnjacima, vidimo po tome
što postaje kalfa. Bašeskija je izucio i kazazski zanat kod majstora Šahinbašica,
kazaza i imama jedne sarajevske džamije, o kojem se ljetopisac ne izražava najljepše.
I nekog Mahmuta Zaimovica spominje kao svog drugog majstora u kazazskom zanatu.
Izgleda da se Mula Mustafa kasnije nije nikako bavio kazazskim poslom, nego
je, vjerovatno, produžio naukovanje u kojoj od sarajevskih medresa, pa je 1757.
godine postavljen za sibjan-mualima u mektebu kod Ferhadije džamije. Dvije godine
kasnije primio se i dužnosti imama i hatiba Buzadži hadži-Hasanove džamije.
Bašeskija se nije zadovoljio ni sa mualimskom službom koju napušta i 1763.
godine postaje narodni pisar (katibi-am). Ovo ce odsada biti njegovo glavno
zanimanje, pa je radi pisarskih poslova iznajmio jedan mali ducan u Mudželitima
pod Sahat-kulom. Sastavljao je i pisao nepismenom svijetu privatna pisma, molbe,
žalbe, ugovore, potvrde, popisivao ostavštine umrlih gradana i drugo. O tome
da mu je pisarski posao dobro napredovao i donosio lijepe prihode, govori nam
i cinjenica što on kasnije iznajmljuje drugi, veci ducan i angažuje i druge
pisare za pomocnike. Pored toga, u dva navrata bilježi prihode i konstatuje
koliko je papira utrošio za pisanje.
Svoje licno obrazovanje i usavršavanje Bašeskija i dalje ne napušta, pa ga
vidimo kako sluša predavanja o šerijatskom pravu i astronomiji kod muderisa
Gazi Husrev-begove medrese Mehmed-Razi Velihodžica. Kod šejha Hadži-Sinanove
tekije hadži-Muhameda izucava misticizam (tesavvuf) i stupa u derviški red Kaderija.
U svom ducanu, pored pisarskih poslova, poducavao je i ucenike medresa i druge
osobe u arapskoj kaligrafiji i šerijatskom nasljednom pravu. Osim toga, on 1779.
godine bilježi kako se sa nekoliko prijatelja jednom sedmicno sastajao u kuci
nekog Vilajetovica na Atmejdanu, gdje bi pored sijela i razgovora po pola sata
posvecivali citanju knjiga. Takva sijela uz halvu održavana su i na drugim mjestima
u Sarajevu i nazivana "Sohbet-halva".
Bašeskija nam je ostavio nešto podataka i o svojoj porodici. Njegov otac Ahmed
bice da je umro dok je Mustafa bio još kao dijete, a majka mu Fatima, kci Mehmed-hodžina,
preudala se za nekog mutapciju i umrla od kapi 1772. godine. Mula Mustafa se
oženio vrlo mlad sa Safijom, kcerkom Mustafa-age Cartozana. Do 1778. godine
rodilo mu se devetoro djece, od kojih je te godine na životu samo troje, dvije
kceri i sin Mustafa, kojeg je on dao da uci berberski zanat. Deseto dijete mu
je rodeno 1782. godine. Od tri kceri, koliko ih je sada imao, dvije su mu umrle
u vrijeme haranja kuge 1783. godine. Prema tome, Bašeskiju su nadživjeli samo
jedna kci i sin Mustafa. Bašeskija je roden i sve do 1759. godine bio nastanjen
u Mimar Sinanovoj mahali, ali je spomenute godine kao imam Buzadžica džamije
iznajmio Šebešlica kucu u istoj mahali, odakle se ponovno 1773. godine vraca
u svoju kucu u Mimar Sinanovoj mahali.
Godine 1760. Bašeskija je putovao u Beograd radi sredivanja poslova oko ostavštine
njegovog ujaka Topal Osman-age, bašeskije 97. džemata, koji je te godine umro
u Beogradu. Osim ovog kratkog odsustvovanja iz Sarajeva, ljetopisac je zabilježio
da se 1. jula 1781. godine s porodicom odselio iz Sarajeva u Zgošcu kod Kaknja
i tu se primio mualimske dužnosti. Da se brzo razocarao, pokazuje cinjenica
što se vec 30. februara 1782. godine vraca u Sarajevo, gdje nastavlja svoj pisarski
posao. Ponovno je preuzeo i dužnost imama Buzadžica džamije, pa i ovu dužnost
uz još jedan kraci period obavlja sve dok se nije razbolio. Godine 1800. postao
je službenik Husrev-begova vakufa primivši se dužnosti džuzhana. 1801. godine
ljetopisca je dohvatila kap.
Sve do danas nije bio ustanovljen tacan datum Bašeskijine smrti. Vecina autora
koji su ranije pisali o Bašeskiji pretpostavljaju da je on umro 1803. godine,
dok Muderizovic, koji je prevodio Ljetopis Bašeskije, smatra da je ljetopisac
umro 1805. godine, što bi se zaista i moglo zakljucivati na osnovu samog Ljetopisa,
jer posljednje vijesti, koje nam je Bašeskija ostavio u Ljetopisu, potjecu iz
hidž. 1219. godine koja odgovara 1804/805. godini. Medutim, prema našim najnovijim
istraživanjima ustanovili smo da je Mula Mustafa Bašeskija umro 18. augusta
1809. godine. Naime, u fragmentarno sacuvanom Ljetopisu Mustafe Firakije, a
za kojeg pretpostavljamo da je sin Mula Mustafe Bašeskije, stoji i sljedeca
bilješka: "7. redžeba ili 6. agistosa 1224. u petak u podne u pet i po
sahata, preselio je u vjecnost naš otac Mula Mustafa. Neka je na njeg Božja
milost!" O Mustafi Firakiji i njegovom Ljetopisu bice govora još i kasnije.
Prema tome, Bašeskija je, nakon što ga je dohvatila kap 1801. godine, još ponešto
bilježio u svoj Ljetopis do 1804/805. godine, a potom je, pošto ga je savladala
bolest, prestao bilježiti dogadaje i umro, kako smo vidjeli 18. augusta 1809.
godine. Napominjemo da je i Bašeskijina majka Fatima, koja je umrla 1772. godine,
od iste bolesti ležala više godina, ali se u pocetku bolesti 2-3 godine mogla
pomalo kretati, pa se prema tome može pretpostaviti da je ova bolest u porodici
Bašeskije bila nasljedna.
I pored svih nastojanja da pronademo grob Bašeskije, nismo uspjeli. Pretpostavlja
se da je sahranjen u groblju u Mimar-Sinanovoj mahali u blizini svoje kuce
Ljetopis 1746- 1804
http://www.xs4all.nl/~eteia/kitabhana/Basheskija_Mula_Mustafa/index.html
Ivan Franjo Jukic
Roden u Banjaluci 1818. godine preminuo u izgnanstvu u Becu 1857. Franjevac,
pisac i etnograf. Pokretac jedne od prvih svjetovnih škola u Bosni 1849. godine.
Pokretac i urednik prvog književnog casopisa Bosanski Prijatelj. Njegov "Zemljopis
i Poviestnica Bosne" je dugo smatrano najznacajnijim djelom za izucavanje
Bosne. Zagovarao kulturne i licne slobode, slobodu štampe i svjetovno školstvo.
Pisao i pod pseudonimom Slavoljub Bošnjak.
Mehmedalija Mak Dizdar
Mehmedalija Mak Dizdar je rodjen 17. oktobra 1917. godine u Stocu, gdje je
završio osnovnu školu, a gimnaziju u Sarajevu. Od
1936. godine bavi se novinarstvom, a u toku rata radi kao poštanski
sluzbenik, a potom je na ilegalnom radu. Poslije rata glavni je urednik TANJUG-a
za Bosnu i Hercegovinu, potom je urednik lista Oslobodjenje i izdavacke kuce
Narodna prosvjeta. Od 1952. godine je profesionalni knjizevnik, a od 1963. do
smrti urednik je casopisa Zivot.
Dobitnik je brojnih nagrada medju kojima su Dvadesetsedmojulska nagrada BiH,
Zmajeva nagrada i Zlatni vijenac Struških veceri poezije.Umro je
u Sarajevu 14. augusta 1971. godine.
Skender Kulenovic
Roden 2. septembra 1910. godine u Bosanskom Petrovcu, gdje je završio osnovnu
školu, a potom, nakon naglog osiromašenja porodice (agrarna reforma), prelazi
u majcino rodno mjesto Travnik. Tu je kao vanjski ucenik završio Jezuitsku gimnaziju.
Vec u trecem razredu gimnazije javio se sa prvim književnim radom, zbirkom soneta
"Ocvale primule". Zatim je studirao pravo na Zagrebackom sveucilištu.
Suraduje u brojnim listovima i casopisima, a 1937. sa Hasanom Kikicem i Safetom
Krupicem pokrece u Zagrebu muslimanski casopis Putokaz. Godine 1941. stupa u
prvi partizanski odred Bosanske Krajine. Kulenovic u ratu piše poeme, ureduje
listove (Bosanski udarnik, Glas, Oslobodenje). Odmah poslije rata je direktor
drame Narodnog pozorišta u Sarajevu. Ureduje Pregled, Književne Novine i Novu
misao. Jedno vrijeme je dramaturg Narodnog pozorišta u Mostaru, urednik u beogradskoj
Prosveti. Umro je 25. januara 1978. godine. Pisao pjesme i poeme, komedije,
eseje, kritike, putopise, crtice, price te romane.
Najvažnija djela: Stojanka majka Knežopoljka, poema, 1945., komedije (Djelidba,
Vecera, A šta sad?), 1947., "Ševa", poema, 1952., Soneti, 1968., Divanhana,
pripovijetke, 1972., Gromovo dule, price za djecu, 1975., Ponornica, roman,
1977.
Abdulvehhab Ilhamija
Pjesnik Abdulvehhab Ilhamija (1773.-1821.), inace šejh, svojim ispravnim životom
i pobožnošcu postao je uzor svoga vremena. Poznat je i kao pjesnik na bosanskom
jeziku, ali njegove pjesme na turskom i arapskom daleko su misaonije i pjesnicki
snažnije. Njegova poezija je meditativna, i u njoj je u svakom stihu vidljiva
njegova Ljubav prema Stvoritelju, te razmišljanje o smislu i kakvoci života.
Iako u Ilhamijinim pjesmama ne nailazimo na tesawwufske simbole, metafore, alegorije
i slicno, ne možemo je odvojiti od tesawwufskog pjesništva po duhu kojim je
natopljena i snazi pjesnicke rijeci, uvijek okrenute ka Nevidljivom. Njegov
stil je jednostavniji i citljiviji nego u drugoj tesawwufskoj poeziji. Evo nekoliko
njegovih stihova:
Ovo je tren otkrica i svjedocenja
Ovo je tren spoznaje i rasvjetljenja
Ovo je tren pobožnosti i odricanja
Ovo je tren Jedinstva i stapanja
Ovo je tren duše i posmatranja
Ovo je tren zapanjenog shavacanja
. . .
Ovo je tren kad su okeani kapija
Ovo je tren kad je Božija odredba najuzvišenija
Abdurrahman Sirrija (Tajanstveni)
Abdurrahman Sirrija (Tajanstveni) (1775.-1847.), nije samo bio veoma uceni
i cijenjeni šejh, nego i veoma talentirani tesawwufski pjesnik na turskom jeziku,
a pisao je i na bosanskom. Šejh Sirrija je osnovao tekiju na Oglavku kod Fojnice,
koja je postala prava katedra za izucavanje tesawwufa s njegove misaone strane.
Poezija Abdurrahmana Sirrije na turskom jeziku teško je razumljiva i teško prohodna,
stoga što slijedi tesawwufske simbole i alegorije, pa treba razgrtati sloj po
sloj da bi se stiglo do ogoljenosti stiha. I svojim životom i djelom bio je
izraziti sufija i njegove pjesme su pune naboja i refleksivnosti. I Sirrija,
kao i mnogi drugi tesawwufski pjesnici, varirajuci simbolima spaja daleka iskustva,
a glavna nit koju pjesnik prati je Vjecna Istina:
Egzistencija ovog svijeta je samo jedna vizija,
Nebo i zemlja su samo posuda jedne vizije
U svemu što postoji, malom i velikom, nalazi se Jedan
Svoj opstanak u ništavilu prikaza onaj koji nema znaka.
Tvoji izrazi »ja« i »ti« su samo jedna vizija,
I šta god ti rekneš samo je vizija u viziji.
Ono što u Tebi kaže »ti« nije li ocevidno samo rijec?!
Ako Gospodar rijeci tebi oduzme svoju rijec, šta ce ostati?
Kad se izgubi lik rijeci budi uvjeren da ce se izgubiti i oblik.
Veliki Poslanik je srce nazvao Božijom kucom.
I u tome je ponos svijeta otkrio mnoge tajne,
A na njegovom se licu pokaza tajna (odredbe) »Budi, pa bi«.
Ibrahim Zikriju
U citavoj plejadi pjesnika Bošnjaka, koji su pisali lirsko-tesawwufsku poeziju
na jednom ili više orijentalnih jezika, spomenut cemo i Ibrahima Zikriju (1795.?-1854.),
koji je pored stihova ovoga usmjerenja i autor komentara poznatog spjeva Muhammeda
Celebije o rodenju i životu Poslanika Muhammeda pod naslovom Mewlid -i-nebiyy
ili kratko Mevlud. Ovaj daroviti bošnjacki pjesnik, u svojim sufijskim pjesmama,
njeguje fiksiranost simbola, neelastican metar i sufijsku metaboriku i simboliku.
I u njegovoj poeziji nailazimo na skrušenost, koja vodi ka beskrajnoj slabosti
i nemoci, što je bio i manir ove vrste pjesništva. Sufijska komponenta je vidljiva
i u tarihu u povodu završetka komentara Mevluda. Donijet cemo iz ovoga spjeva
nekoliko stihova:
- Otvori se kapija na putu Božije milosti
Ljupko se pojavi jedna sretna ljepotica
Draguljima božanskih tajni nagizdana
Njegovim darovima okicena, ljepotica svoga vremena.
Sejfi Iblizovic
(Abu Lejs-zadeta)
Istancanost u izražavanju dolazi do svog punog izraza i u stihovima manje poznatog
pjesnika – sufije – Ali Sejfije Iblizovica (Abu Lejs-zadeta) (?-1880.) i osnivaca
nakšibendijskih tekija u Bijeljini, Višegradu i Rudom. Njegov stih doseže najviše
estetske domete s izrazito lirskom notom. Istina, njegova poezija je nešto,
uvjetno receno, ociglednija i cesto se izravno obraca Stvoritelju i motiv ne
sakriva:
Bože!
Pomoc Tvoju saputnikom narodu Bosne ucini
Ovaj svijet je kao duboko more, jer šta drugo jesu ovi pricini?
Ovaj Sejfija stalno place u Bijeljini
tako vrijeme docekasmo, ljudi postadoše nevjerni.
Dušmanin i neznalica se poštuje
Bogobojazni nevolju podnose
nemarnost svijetom odavno vlada
i bezbrižnost u željama stežalim od slâdâ:
Tako Ti casti hiljadu i jednog Tvog imena
oprosti, pomozi
Ti koji voliš praštati otvori vrata dobrote, o Plemeniti.
Camil Sijaric
Camil Sijaric je roden 13.9.1913. godine u selu Šipovice. Osnovnu
školu je završio u Godijevu kod Bijelog Polja, a potom od 1927. do 1935. godine
pohada Veliku medresu kralja Aleksandra u Skoplju iz koje je, radi politicke
aktivnosti, istjeran. Školovanje nastavlja u Vranju i na tamošnjoj gimnaziji
maturira 1936. godine od kada studira pravo u Beogradu. Diplomirao je 1940.
godine a za vrijeme 2. svjetskog rata službuje u Sarajevu, Mostaru, Bosanskoj
gradišci i Banjaluci. Za sekretara Suda narodne casti u Banjaluci izabran je
1945. godine, potom je novinar lista «Glas» i dramaturg Narodnog
pozorišta u Banjaluci. U Sarajevo prelazi 1947. godine, radi u redakciji lista
«Pregled», potom je u Glavnom odboru Narodnog fronta i redakciji
«Zadrugara». U literalnu sekciju Radio Sarajeva prelazi 1951. godine
i tu ostaje sve odlaska u mirovinu 1983. godine. Umro je 06.12.1989. godine.
Najpozanatija su mu djela:
«Ram bulja», 1953. pripovjetke, «Naša snaha
i momci», pripovjetke, «Bihorci», roman, «Kucu kucom
cine lastavice», 1962, pripovjetke, «Sablja», 1969. pripovjetke,
«Putnici na putu», 1969. pripovjetke, «Kad djevojka spava»,
1972. pripovjetke, «Francuski pamuk», 1980., «Price kod vode»,
1982., «Rimski prsten», 1985., «Miris lišca orahova»,
1991., «Konak», roman, «Mojkovacka bitka», roman, «Carska
vojska», roman, «Zelen prsten na vodi», pripovjetke, «Zapis
o gradovima»…
Email: bosnjo@nycap.rr.com